Crea sito

Golden Globes 2015 !

Gen
11

Golden Globes 2015 !

Lupita-Nyongo-Golden-Globes-Instagram-Pictures

Say hello to the first major awards show of the year!

Con i Golden Globes 2015 si apre a Los Angeles la grande stagione dedicata al mondo dei film, della televisione e delle celebrieties che si concludera’ (per cosi’ dire!) il 22 Febbraio con l’ancor piu’ attesa serata degli Oscars al Dolby Theatre! Un mese dunque di continui eventi e, soprattutto, di tanti after-party e red carpets che trasformeranno Hollywood in un grande palcoscenico popolato di attori, scrittori, produttori e registi! Insomma, una grande macchina da guerra che attende solo di mettersi in moto!

Ma a differenza degli Oscars o degli Emmys, i quali si tengono entrambi i teatro, i Golden Globes 2015 sono una sorta di cena di gala che da sempre trova posto nel bellissimo scenario del Beverly Hilton’s Ballroom. Il risultato e’ uno show dai toni piu’ intimi e glamour che richiamano alla mente i fasti di una Hollywood vecchia scuola con stars che mormorano nelle orecchie del vicino e che bevono uno champagne di troppo senza senza alcun timore. Una sorta di cena da sogno!

E come ogni cosa, anche dai Golden Globes 2015 si puo’ prendere ispirazione che imparare qualcosa di nuovo sulla lingua e sulla cultura inglese. Di seguito alcuni estratti da un articolo apparso pochi giorni fa sul LaTimes.com

Unlike the Oscars or the Emmys, which are both held in theaters, the Golden Globes take place in a hotel and feature a sit-down meal. As a result, the show has a more intimate, glamorous old-time Hollywood vibe — stars can whisper into each other’s ear or get drunk together; there are elaborate floral designs and table settings. It’s kind of the dream dinner party.

To whisper e’ una di quelle espressioni tipicamente inglesi e tipicamente onomatopeiche che riproduce attraverso il suo suono il significato della parola: bisbigliare, sussurrare.

To whisper into each other’s ear o to whisper something to somebody significa infatti dire qualcosa a sottovoce nell’orecchio di qualcuno, ma puo’ essere anche utilizzato quando piu’ poeticamente si desidera sussurrare qualcosa al vento… whispering in the wind.

Allo stesso modo dell’italiano, anche to whisper puo’ essere poi letto sia in senso positivo che negativo. Pertanto, non limitatevi ad utilizzare questo verbo solo nel senso di “to speak very softley” cioe’ “without the resonance produced by the vibration of the vocal cords. Ma utilizzatelo tranquillamente anche quando volete fare un po’ di gossip, quando avete un vostro segreto da raccontare o volete riportare un rumor che vi e’ giunto alle orecchie! To whisper puo’ essere quindi usato come sinonimo di to malign, to spread rumors, to talk e to gossip. E di conseguenza, se usato come sostantivo, whisper significa sia sussurro che mormorio.

Qui alcuni esempi. Today we have heard a lot of whispers about his adultery. But I believe that rumors and whisperings in the corridors do not tell us the whole story. My friend, infact, whispered in my ear that there was no truth in those rumors. And if there is even a whisper of doubt, I agree with him that is just pure envy.

Ma andiamo ai dettagli del party che si terra’ durante i Golden Globes 2015!

“Any one of these people would be the biggest guest at anybody’s dinner party, and yet there’s over 200 of them sitting cheek by jowl,” said Barry Adelman, the show’s executive producer. “We try to just let the party happen, and I think that’s why it’s popular with the celebrities — because they know they can go and have a good time and there’s not going to be a lot of restrictions on them.”

L’idioma cheek by jowl e’ l’accezzione negativa di cheek to jowl nel senso di “stare guancia a guancia”, stare l’uno vicino all’altro. Se cheek to cheek e’ utilizzato infatti in senso positivo (per descrivere ad esempio due persone che ballano insieme, guancia a guancia), cheek by jowl e’ per lo piu’ usato per parlare di situazioni nelle quali non c’e’ spazio per muoversi. Ad esempio, living is Manhattan pratically forces residents to live cheek by jowl, and sometimes that proximity creates disputes. E per diretta esperienza personale, posso solo che confermare!

Altri dettagli sulla vita di Hollywood, nei prossimi giorni!

xoxo f

About frauzorzenon

Leave a comment

*

BE SOCIAL!

CORSI DI TEDESCO

CORSO DI INGLESE

Newsletter

Oppure, iscriviti alla Newsletter!