Crea sito

Ricercare Per Imparare

SCUOLA DI EDUCAZIONE ALLO STUDIO DAL 1980

 

 

 

 

 

 

 

LA SCUOLA

Frau Zorzenon e' un' insegnante montessoriana e terapista dello studio che opera nel territorio di Treviso dal 1980.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Nato da numerosi anni di esperienza professionale e ricerca personale, il "metodo Frau Zorzenon" trae origine dal principio montessoriano - nella sua accezione nord-europea - per poi evolvere e arricchirsi di una molteplicità di sfumature che riflettono i desideri della società contemporanea.

Che si tratti di tedesco, inglese, o matematica, nel corso degli anni Frau Zorzenon ha istruito personalmente più di 500 alunni facendo ottenere ai propri alunni risultati eccezionali, sia nella scuola che nel lavoro. Dal bambino delle scuole elementari al professionista affermato, il suo metodo si basa sulla creazione di “immagini concrete” capaci di rendere la materia ovvia e scontata e trasformare lo studente in un abile giocoliere in grado di insegnare agli altri la maestria che egli stesso ha imparato.

LA SCUOLA DI LINGUE CHE INNESCA IL MADRELINGUISMO

E’ ormai risaputo che in Italia le lingue straniere creano non pochi problemi a chi si accinge a studiarle, e che nonostante gli innumerevoli anni spesi nel tentativo di acquisirne la padronanza i risultati spesso lasciano a desiderare. In particolare, la mancanza di spontaneità, scorrevolezza e fluidità nel parlato è ciò che si riscontra più frequentemente tra gli studenti italiani di tutte le età. Non si evidenzia magari alcuna difficoltà nella lettura e comprensione di un testo ma, nel momento in cui si cerca di parlare liberamente, blocchi emozionali e tensioni nervose prendono spesso il sopravvento lasciando purtroppo l’alunno a bocca chiusa.

Analizzando poi le classifiche di "english proficency", l’Italia si posiziona appena al 28esimo posto dopo paesi come il Portogallo, la Spagna, l’Ucraina e la Lettonia; paesi quindi che hanno una valenza economica e culturale inferiore rispetto all’Italia dimostrano invece, il piu’ delle volte, una competenza linguistica nettamente superiore.
D’altronde, non di rado ormai s’incontrano stranieri i quali, pur di trascorrere una vacanza in Italia e interagire con gli autoctoni, si preparano linguisticamente con largo anticipo raggiungendo in pochi mesi risultati capaci di creare non poco imbarazzo, anche tra i più ferrati madrelingua.

Il metodo latino: incamera ma non condivide

Come spiega Frau Zorzenon tale deficit non e’ però di origine genetica: chi pensa cioe’ che gli italiani siano geneticamente poco inclini allo studio delle lingue straniere rischia di fraintendere la situazione. Il problema infatti non risiede nella persona ma piuttosto nel metodo che da sempre viene utilizzato all’interno della scuola italiana per l’insegnamento delle lingue straniere.
Come aggiunge Fabrizia, figlia della fondatrice e autrice del famoso corso di inglese che innesca il madrelinguismo, un corso che consente a chiunque di superare il Toefl in appena 6 mesi partendo da zero, “l’approccio all’insegnamento delle lingue straniere avviene in Italia secondo una metodologia che potremmo definire “latina” e che era stata introdotta secoli fa con il fine di fare le famose versioni di latino, ovvero prendere un testo antico e comprenderne il significato per poi rielaborarlo in chiave contemporanea utilizzando la lingua corrente. In tal senso, il metodo “latino” si avvale di un approccio interamente incentrato sullo studio mnemonico delle regole grammaticali, tralasciando invece tutto ciò che riguarda l’ascolto, la riproduzione e il pensiero che sta alla base della lingua, cioe’ proprio quegli elementi che da piccoli ci hanno consentito di diventare di madrelingua italiana, da perfetti autodidatti e in modo del tutto spontaneo e naturale”.
Il problema, in particolare, si e’ presentato quando il latino a scuola e’ stato progressivamente soppiantato da lingue piu’ moderne e gli insegnanti, un po’ erroneamente, hanno applicato lo stesso metodo all’apprendimento di lingue il cui studio ha invece finalita’ differenti: in sostanza, se noi oggi ci dedichiamo allo studio delle lingue straniere, non lo facciamo unicamente per il gusto di riuscire a comprendere un testo scritto ed incamerarne le informazioni; se noi oggi studiamo l’inglese o il tedesco lo facciamo soprattuto con l’intento di comunicare con gli altri, portare fuori la nostra interiorità e condividere le nostre idee con il resto del mondo: abilità che il metodo latino non e’ purtroppo in grado di insegnare in quanto il suo approccio si limita alla comprensione visiva di un testo, mentre dell’ascolto e del parlato non vi e’ alcuna traccia.
Ecco spiegata la ragione che porta oggi la stragrande maggioranza degli italiani di tutte le eta’ a comprendere facilmente un testo scritto ma a cadere nel buio e silenzio piu’ profondo quando si tratta invece di ascoltare e conversare.

Madrelinguismo: un grande fraintendimento

I corsi di tedesco e inglese di Frau Zorzenon non si limitano quindi allo studio mnemonico della grammatica o dei vocaboli. Frau e Figlia insegnamo innanzitutto un metodo che, applicato alle lingue straniere, mette lo studente nelle condizioni di "auto-innescarsi" la molla del madrelinguismo.
Come spiega Fabrizia nei suoi numerosi video, “oggi vi e’ un grande misunderstanding circa il significato reale di questo termine. Solitamente si crede che l’ “essere di madrelingua italiana” sia una naturale conseguenza di quanto abbiamo ereditato geneticamente dai nostri genitori. Il madrelinguismo, invece, nulla ha a che vedere con il DNA di chi ci ha creato: esso e’ un fattore puramente culturale e in quanto tale e’ legato esclusivamente all’ambiente culturale nel quale una persona viene cresciuta ed educata. Ponendo ad esempio il caso di un adulto nato da madre cinese ma allevato e cresciuto a Parigi, alla domanda che gli si potrebbe porre su quale lingua egli percepisca come lingua madre, ovvero quella piu’ spontaneamente utilizzata nel parlato di tutti i giorni, nel 99% dei casi la risposta ricadrebbe sul francese e non sul cinese. Questo perche’, ripeto, il madrelinguismo non e’ un fatto genetico. Esso e’ legato invece alla nostra formamentis e, come questa e’ mutabile nel tempo, anche il nostro madrelinguismo puo’ conoscere piu’ stagioni”.

Per una ri-definizione di Madrelinguismo

Se non e’un fatto genetico, allora il madrelinguismo in cosa consiste? Esso e’ innanzitutto una potenzialita’. Il madrelinguismo e’ la capacita’ innata in tutti gli esseri umani (nessuno escluso) di imparare una qualsiasi lingua, in modo del tutto spontaneo e naturale, attraverso due semplici operazioni: l’osservazione diretta della realta’ nella quale viviamo e l’ascolto dei suoni che percepiamo intorno a noi. Osservazione e ascolto, ovvero cultura e suono, sono cio’ che realmente ci consente di innescare il madrelinguismo e raggiungere in pochi mesi risultati ben superiori rispetto al cosiddetto C2.
Come aggiunge Frau Zorzenon, “in tutto cio’ la gramamtica ha un valore secondario. Essa e’ certamente importante ma solo in uno step successivo. La grammatica serve a mettere i fiorellini su tutto ciò che esprimiamo, a rendere il discorso elegante ed armonioso, ma, fine a se stessa, non porta ad alcuna meta. Se prima non entriamo in risonanza con il suono della lingua che vogliamo apprendere e non impariamo a pensare alla maniera di un vero inglese o tedesco, la grammatica da sola serve a ben poco, in quanto essa non insegna a parlare”.

La lingua inglese

Cultura e suono, dunque, sono i due fattori sui quali Frau e Figlia lavorano fin da subito per innescare la molla del madrelinguismo. Il corso di inglese che innesca il madrelinguismo, spiega Fabrizia, “prevede 10 appuntamenti dei quali le prime due lezioni sono orientate alla scoperta dell’englishness e del suono inglese, mentre la grammatica viene affrontata solo a partire dalla terza lezione. Cosi’ facendo, lo studente viene messo nelle condizioni di comprendere fin dal primo momento, quanto la lingua inglese sia di fatto una delle piu’ elementari sulla faccia della terra e quanto la sua grammatica, che di solito richiede molti anni di studio scolastico, faccia in realta’ capo a solo 5 regole fondamentali, a 5 principi cardine per i quali 10 ore di lezione sono piu’ che sufficienti per sviscerarne ogni aspetto”.
Ad esempio, per presentare tutti i tempi verbali, occorrono secondo Fabrizia appena 10 minuti: “Le forme verbali in inglese, passivi e condizionali inclusi, sono infatti governati da due semplici matrici le quali, una volta individuate e comprese, consentono di saltare con grande facilita’ e immediatezza da un tempo all’altro, da una struttura all’altra! Dicasi altrettanto di ausiliari, preposizioni e dei tanto odiati phrasal verbs”.
Come puntualizza Fabrizia, “i 5 pilastri della grammatica inglese insegnano innanzitutto a ragionare al pari di un vero inglese e a comprendere che se la lingua inglese e’ cosi’ strutturata e’ perche’ essa e’ il prodotto di una determinata cultura e un preciso modo di essere, pensare ed agire. Comprendere il codice comportamentale che sta alla base di ogni pilastro e’ il passo essenziale per sviluppare l’intuito anglosassone, innescare il madrelinguismo e sganciarsi una volta per tutte dallo studio sterile e passivo dei testi di scuola”.

La lingua tedesca

Lo stesso vale per il tedesco, ovviamente! Come fa notare Frau Zorzenon, sebbene il tedesco sia una versione piu’ evoluta dell’inglese, alla base di tutto vi e’ sempre un pensiero “bambino”. “Se chiedete ad un tedesco di parlare italiano continuando nel contempo a pensare secondo la propria cultura madre, vi rendereteconto che parla esattamente come un bambino di quinta elementare. Non a caso, il lavoro piu’ impegnativo per un italiano, la cui lingua madre e’ per sua natura astratta e laboriosa, e’ proprio quello di abbattere gli schemi razionali e tornare con la testa a quando era piccino!
D’altro canto, se fin da subito si cura questo passaggio che e’ tanto necessario quanto fondamentale, articoli, verbi, preposizioni e parole composte diventano un gioco da ragazzi, perche’ di immediata comprensione. Parola di Frau”.

IL METODO MONTESSORI

APPLICATO ALLO STUDIO DELLE LINGUE STRANIERE

Il Metodo Frau Zorzenon

Frau Zorzenon

Insegnate e Fondatrice

Con esperienza ormai trentennale nel campo dell'insegnamento e dell'interpretariato, Frau Zorzenon e' oggi apprezzata e conosciuta dai piu' per gli incredibili risultati che i suoi alunni da sempre ottengono seguendo le sue lezioni e il suo metodo unico e originale. Originaria di Stoccarda, Frau Zorzenon opera nella provincia di Treviso dal 1980 dove ha formato fino ad oggi oltre 500 alunni, dai ragazzi delle scuole elementari, medie e superiori, sino ad universitari e imprenditori che affollano numerosi i suoi corsi di matematica, tedesco e francese.   

CONOSCI LA FRAU [VIDEO ESTRATTO LEZIONE]

Il Metodo Frau Zorzenon

Fabrizia Zorzenon

Insegnante

Architetto, ricercatrice e linguista, Fabrizia Zorzenon e' oggi conosciuta in Europa per i suoi progetti e le numerose pubblicazioni scientifiche. Dopo essere stata educata sin da piccola allo studio delle lingue straniere secondo il metodo Frau Zorzenon, si e' dedicata negli ultimi anni allo sviluppo di un corso specifico per lo studio della lingua inglese, un corso finalizzato ad innescare il madrelinguismo attraverso il semplice ascolto e la comprensione degli archetipi linguistici che stanno alla base della cultura anglosassione. Si tratta di un metodo innovativo e unico nel suo genere che mette lo studente nelle condizioni di essere scambiato per un madrelingua in appena 5/6 mesi di studio da autodidatta.

Ricorda, non e' mai troppo tardi per diventare bilingue!

CODE SWITCHING / SCOPRI I NUOVI CORSI

Contatti

Segreteria & Corsi Individuali
Via Castagnole 1 
31050 Ponzano Veneto

Seminari & Corsi di Gruppo
COFFICE Piazza della Serenissima 40
31033 Castelfranco Veneto


Contatti
email [email protected]
telefono + 39 375 508 5069

Per ricevere informazioni in tempo breve, invia la tua domanda con SMS tramite WhatsApp e ti risponderemeno in poche ore.
INVIA IL TUO MESSAGGIO A  +39 3461117919

Oppure, iscriviti alla Newsletter!

Per ogni domanda sui nostri corsi, compila il form che segue e provvederemo a risponderti appena possibile.
Verification code